В поисках неизведанного

Фантастические приключения биолога

О Роберте Чамберсе и его фантастических повестях Говард Лавкрафт отзывался как об одном из своих вдохновений, правда, за их нереализованный потенциал. Некоторые произведения Чамберса были переведены на русский, но приключения "In Search of the Unknown" (1904) про ироничные и фантастические приключения самоуверенного биолога переводятся впервые.

Посвящается моему другу Э. Ле Гранду Бирсу

Дорогой Ле Гранд, мы рано подружились благодаря нашей общей любви к природе. Твои изыскания древесных жаб, твои наблюдения за иловыми черепахами в тауншипе Провиденс, твои эксперименты с раками - всё подогревало мой энтузиазм к научной мысли и вылилось в данную занимательную книжку, которую я посвящаю тебе.

Пожалуйста, прими её как ничтожное возмещение всего того, что ты дал мне.

(Автор)

Предисловие

Автору сего очевидна экстренная необходимость издания новых "естествознательных книг" - книг, свободных от всякого вымысла, демонстрирующих только наглядное пособие истины. Отсюда - данная книжка, представленная вам с некоторой нерешительностью и пущим стеснением. Главы её уже временами появлялись на страницах различных публикаций. Однако в виде связного сюжета они издаются впервые; автор верит, что эта история вдохновит читателей на естественные и научные изыскания и зажжёт в юных умах страсть к точным наблюдениям.

(Автор)

1 апреля 1904

Нас манит густой покров

Сонных девственных лесов

Окунуться в море трав.

Тайны чащи разгадав,

Мы войдём без стука в мир

Неизведанный людьми.

Разгоняя смехом птиц,

Вырвав с корнем все цветы,

Бабочек, жуков, червей

Посадив на прочный клей,

Мы изучим этот рай,

Уничтожив невзначай.


(Стихотворный перевод - Armat)