Календарь будущего
Одностраничные научно-фантастические рассказы
Рассказы Календаря будущего не объединены одним миром или хронологией, их можно читать в любом порядке.
Сообщение из космоса
Виктория Рэндолл, 2015
Генерал Джексон не являл собой образец терпения. Его губы сжались, седые брови насупились, и он рявкнул:
- Так вы расшифровали сообщение или нет?
Чарли ещё не доводилось видеть Говарда, своего руководителя, таким нервным. Тот облизнул губы и, переступив с ноги на ногу, ответил:
- Да, сэр. Точнее, это Чарли Уорд сумел подобрать шифр.
Джексон перевёл тяжёлый взгляд с Говарда на Чарли:
- Сумел подобрать, значит.
Чарли откашлялся и начал объяснять:
- Да, сэр. Конечно, не сам, а с командой. Сначала мы думали, что это просто шифровка, но оказалось - это полноценный язык. Наподобие азбуки Морзе, но, само собой, с другой символьной основной. Присутствуют элементы, напоминающие дельфиний язык и - поразительно, на самом деле - направленные компоненты наподобие танца пчёл. Это не...
- Мистер Уорд, - прервал его генерал, - Так вы переведёте, что нам пытаются сказать, или нет? Дело, знаете ли, не терпит отлагательств! - он раздражённо указал на окно, через которое был виден флот лоснящихся чёрных кораблей овальной формы, парящих в небе Нью-Йорка. Они прибыли только вчера, но их торможение со скорости света засекли на границе Солнечной системы ещё месяц назад. Всё это время они транслировали сообщение, над которым без устали корпели криптоаналитики и лингвисты по всему миру. Когда флот вошёл в атмосферу, трансляция прекратилась.
- Да, сэр. Точнее... - Чарли откашлялся, - Похоже, говорить пытаются не с нами.
- Вот как? - генерал сложил руки на груди, - А с кем же?
- Мы не уверены, - и прежде, чем генерал смог задать следующий вопрос, Чарли выхватил из кармана распечатку, - Вот краткий перевод.
- Читай.
- Да, сэр. Некоторые слова снабжены наиболее вероятными значениями. Суть следующая: Приветствуем, братья (сокамерники, боевые товарищи). Мы рады наконец найти вас. Хотя мы с радостью (любовью, восхищением) забрали бы вас домой, но вы наверняка понимаете, что это невозможно из-за населённости (количества, вместимости салона). Но мы можем переместить (доставить, отбуксировать) вас к другому месту (планете, источнику пищи), если нынешнее вас не устраивает. Мы ждём ответа.
Генерал ненадолго лишился дара речи.
- Но кто...
- Мы не знаем. Но они определённо ждут реакции.
Генерал Джексон не успел ничего сказать, как внимание привлёк отдалённый шум, нараставший уже некоторое время. Сначала Чарли принял его за идущий поезд, но звук становился всё громче, пока не превратился в рокот. Здание затряслось. Комната наполнилась шелестом, идущим как будто из стен.
- Землетрясение! - воскликнул Говард.
- Нет, смотрите! - Чарли указал наружу. С высоты отчётливо просматривались южные крыши города. Их стремительно заливали чёрные потоки - будто грязная вода или чернила.
- Сэр! - в кабинет вбежал секретарь и поспешно отдал честь, - Репортажи поступают со всего мира: Москва, Париж, Лондон, Пекин... Тараканы! Тараканы лезут отовсюду!
Шум превратился в мелодичное гудение. Чарли встал поближе к окну и зашевелил губами, мысленно переводя.
- Что они говорят? - потребовал генерал, - Вы понимаете?
- Это более примитивная версия, но... Они говорят: Да, братья. Мы тоже рады. Нам здесь хорошо, и мы приглашаем вас к нам. Ресурсов хватит на всех, и наши добрые хозяева (опекуны, домашние питомцы) обеспечат всё необходимое.