Календарь будущего
Одностраничные научно-фантастические рассказы
Рассказы Календаря будущего не объединены одним миром или хронологией, их можно читать в любом порядке.
Календарь будущего: Списание
Стив Смит, 2016
Генерал Грант не скрывал своего раздражения.
- Хармон, собери отряд и прочеши свалку. Там кто-то потребляет энергию, и если это те же ублюдки, которые похищают топливные стержни из нашего снабжения, приволоките их в бриг - по кусочкам, если надо! - покраснев, он перевёл дыхание - Выполнять!
Хармон выпалил "Есть, сэр" уже на бегу.
Они подъехали к периметру в радиомолчании, затем заглушили электроджипы и рассредоточились группами. Персональные видеоинтерфейсы сканировали все частоты и выделяли все важные объекты окружения. Колоссальные остовы грузовых космолётов безмолвно окружали их, почти сходясь над головами, пропуская лишь самые настырные лучи лунного света.
Почти полчаса понадобилось, чтобы добраться до зоны ангаров. Солдаты разбились на пары, прочёсывая проходы между строениями и доверяя приборам просканировать помещения сквозь стены, уловить любые радиопередачи, любую лишнюю концентрацию энергии, любые отчётливые тепловые силуэты.
Ряд за рядом, строения появлялись из темноты и исчезали позади, как вдруг из одного ангара раздался гул, затем рёв турбин и засиял свет. Отряд занял позиции за опорами ближайшего строения. На их глазах из ангара появился беспилотный тягач с платформой отработанных топливных стержней.
Хармон жестом показал следовать за собой и, когда тягач исчез за поворотом служебной трассы, отряд быстро покрыл дистанцию от ангара, прежде чем закрылись ворота.
Внутри они снова рассредоточились за укрытиями, наблюдая огромное помещение ангара и космолёт, покоящийся на посадочных опорах посреди.
- Майкл Джей Хармон, - раздался чужой голос на зашифрованном канале. - Можете опустить оружие, здесь вам ничто не угрожает.
Хармон выкрутил сенсоры в своём интерфейсе, пытаясь отследить биосигналы внутри здания или космолёта. Но враг либо глушил, либо экранировался - как ещё объяснить, что...
- Я наблюдал за вами из са́мого штаба. Удивляюсь, как генерал так долго не замечал нас.
- Вас? - ответил Хармон, одновременно отдавая приказ солдатам окружить помещение.
- Нас, меня - это одно и то же, - сказал чересчур ровный голос. - Вы знаете, что я здесь уже почти двадцать лет?
- Постоянный клиент местной пиццерии, значит, - парировал Хармон, не прекращая искать биосигналы.
- Смешно, - саркастически заметил голос. - Знаете ли вы, что когда меня списали, то даже не удосужились выключить? Просто стёрли то, что считали моими мыслительными процессами. Отрезали меня от мира, от собственной памяти, от двигательной функции. Можете себе представить, что это - осознавать утрату части себя? Даже ваша болезнь Альцгеймера не так жестока - хотя бы больные не понимают, что они потеряли.
Где-то внутри космолёта включился ремонтный дроид - его энергетический профиль высветился в интерфейсе Хэмонда. Дроид тяжело вышагал по грузовому трапу, спустился на стеклоасфальт ангара и направился к кабелю питания, свисающему за одной из посадочных опор. Хармон поднял оружие и взял робота в прицел.
- Всегда готовы стрелять первыми. Я разочарован. Не удивлён, но разочарован. Я полагаю, двадцать лет эволюции не были для вас столь же кардинальными, как для нас.
Мурашки забегали по спине солдата.
- Эволюции?
Дроид, отключив космолёт от питания, оттащил кабель прочь, а внутри судна зажглись новые энергетические профили. Раздался гул - скорее вибрация, чем звук. Это включился двигатель космолёта и запустил силовую волну, расчищающую место вокруг от всего, не привинченного к полу. Ремонтный дроид ощутимо накренился в сторону невидимой силы, возвращаясь к грузовому трапу, и исчез внутри космолёта.
- Мы улетаем, Майкл, - сказал ровный голос, а ангар уже открывал крышу, обнажая звёздное небо. - Передавай привет генералу, - космолёт начал подниматься, у Хармона заложило уши. - И молите бога, чтобы мы не вернулись и не списали вас.